17 Again

 

 

Curse those confounded expectations: this airbrushed Zac Efron vehicle is really not so bad. Crucially, it showcases a performance by the High School Musical moppet that is so warm and winning it almost made me want to revisit those earlier button-eyed, song-and-dance antics.

Efron plays Mike, the 17-year-old reincarnation of a middle-aged sourpuss (Matthew Perry) who has squandered his promise and alienated his family. As is the way in such movies, Mike gets the chance to relive his youth and starts strolling the halls of his old alma mater, fending off his pouting daughter, riding to the rescue of his bullied son, and learning some important life lessons along the way.

The script is an assortment of sugared sentiment and Day-Glo contrivances. And yet there is something convincing - even poignant - about the teenaged Mike, a prissy old celibate in the guise of a hormonal Adonis. When he's not preaching abstinence to the boys, Efron can be found earnestly lecturing a group of incredulous girls on the value of self-respect. "You don't have to respect me," one informs him. "You don't even have to remember my name."

 

airbrushed - pomalowany farbą w sprayu

assortment - dobór, wybór, asortyment

celibate - człowiek żyjący w celibacie

confounded - irytujący, paskudny

contrivance - sprytny plan; urządzenie

Day-Glo - bardzo jaskrawy kolor, kolor odblaskowy

fend off - odpierać, odparowywać ciosy

in the guise of - w przebraniu

incredulous - niedowierzający, nieufny

moppet - pacynka, szmaciana lalka

poignant - przejmujący, wzruszający

pouting - nadęty

prissy - sztywny; afektowany

showcase - prezentować, pokazywć w gablotce

sourpuss - zrzęda

squander - trwonić

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Prezenty językowe do 30% taniej!

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Subskrybcje

Zapisz się do subskrypcji aby codziennie otrzymywać wiadomości i uczyć się słowek
captcha 
Loading ...